【第27回】心臓の刺激伝導系の英単語

チャコナの医療英語 in オーストラリア - Un pódcast de Chacona

Categorías:

今回は、心臓の刺激伝導系の英単語です。 プルキンエ線維のプルキンエは「パーキンジー」と発音するんです。日本語と全然違いますね。 第6回「心臓に関する英単語(アナトミーと血液の流れ編)」と第7回「心臓に関する英単語(心臓弁編)」も併せて聞いてみてくださいね。 ________ 洞房結節:Sinoatrial Node (SA Node) 房室結節:Atrio-Ventricular node (AV Node) ヒス束:Bundle of His 左脚: Left Bundle Branch 右脚:Right Bundle branch プルキンエ線維:Purkinje Fibres 心室中隔:Interventricular Septum 心尖部:Apex of the heart ________ お聞きいただいた方からのご感想やリクエスト、 また、海外で医療関係で働かれている方の 「こんな言い回しもあるよ」などのご提案も募集しています。 インスタグラムDMやコメント欄で教えてくださいね。 ________ インスタグラム:https://www.instagram.com/chaconamedical/ ツイッター:@ChaconaAUS ________ Music by Timmoor from Pixabay