《与黑夜相识》「为你读诗」:袁姗姗(演员)

双语早餐【英语漫游 英语口语听力每天学 Learning English】 - Un pódcast de 喜马拉雅播客

与黑夜相识 作者:罗伯特·弗罗斯特(美国) 为你读诗:袁姗姗 | 演员 我曾是与黑夜相识的一个。 我在雨中出门——且在雨中归返。 我走出过城市最遥远的灯火,   我俯视过城市最忧伤的小巷; 身旁路过那巡更的守夜人, 我低垂双眼,无心细想。   我默然呆立,停下脚步声, 当遥远的呼喊来自另一条街, 断续不清,越过屋顶。   但那并非将我召回或是道别; 更远处,在那超凡的高处, 噢,发光的钟悬于天界,   它宣告那时辰既无对,亦无错。 我曾是与黑夜相识的一个。 翻译 / 照朗  校正 / 金雯 【诗享】 人们常常把弗罗斯特的诗与田园诗联系在一起,但这首诗的背景从乡村转向城市,描写了一个深夜游荡在城市街道的孤独形象。   生活在城市中的“现代人”面对现代化的生存景观——科技发明的层出不穷,声光电化的日新月异,跨海大桥、高速公路、地下光缆、飞机飞船,摩天广厦、璀璨的华灯彩色的夜幕……如此这般,人们往往感觉自己成了现代社会的“外人”。   没有了归属感,有些人会极度渴望着融入热闹的人群,但这并不能真正化解内心的落寞。另外一些人则会自斟自酌这份感受,虽然我们不可能真正远离世俗,逃到隔绝人世的地方,但当夜晚来临,静谧的气氛送走喧哗,这时候的我们自成一个世界,也可以“喜”看灯火阑珊。 【乐说】 配乐剪辑自吉他手、音乐制作人陈焕明的作品《但愿人长久》。面对空旷的城市, 清冷孤独的街道和霓虹灯掩饰下的空虚时我们渴望人群,却又在喧嚣的环境中向往孤独。