英语新闻丨全面实施!外国旅游团乘坐邮轮入境免签

China Daily Podcast - Un pódcast de China Daily

The National Immigration Administration announced to fully implement on Wednesday a visa-free entry policy for foreign tourist groups arriving by cruise ships in coastal provinces of China, and the policy is effective immediately.5月15日,国家移民管理局宣布,在中国沿海省份全面实施外国旅游团乘邮轮入境免签政策,该政策即日起生效。Foreign tourist groups, comprising two or more individuals, arriving by cruise ship and organized and received by China's domestic travel agencies can enter China visa-free through any coastal cruise port and stay for up to 15 days.由中国国内旅行社组织接待的2人及以上外国旅游团乘邮轮入境,可经沿海任一邮轮港口免签入境,停留时间不超过15天。The tourist groups must travel together on the same cruise ship to the next port when the cruise leaves China. The activity area is limited to the coastal provinces, municipalities, and Beijing.旅游团队离开中国时,必须乘坐同一艘邮轮前往下一个港口。活动区域仅限于沿海省市和北京。The visa-free entry ports include 13 national cruise ports located in Tianjin, Dalian in Liaoning province, Shanghai, Lianyungang in Jiangsu province, Wenzhou and Zhoushan in Zhejiang province, Xiamen in Fujian province, Qingdao in Shandong province, Guangzhou and Shenzhen in Guangdong province, Beihai in Guangxi Zhuang autonomous region, and Haikou and Sanya in Hainan province.免签口岸包括天津、辽宁大连、上海、江苏连云港、浙江温州和舟山、福建厦门、山东青岛、广东广州和深圳、广西北海、海南海口和三亚等13个国家邮轮口岸。Additionally, to support the development of cruise tourism, seven cruise ports in Dalian, Lianyungang, Wenzhou, Zhoushan, Guangzhou, Shenzhen, and Beihai will be added as transit visa-free ports for citizens of 54 countries, facilitating foreign passengers to transfer and depart via cruise ships from these ports, according to the immigration administration.此外,据出入境管理部门介绍,为支持邮轮旅游发展,大连、连云港、温州、舟山、广州、深圳、北海等7个邮轮港口将新增为54个国家公民过境免签港口,方便外国旅客从这些港口通过邮轮中转和离境。visa-free免签new quality productive forces游轮