Zwroty i wyrażenia, które powinni znać polscy posłowie w Europarlamencie

English Biz - Radio TOK FM - Un pódcast de TOK FM - Olga Pietrykiewicz - Sabados

Odcinek powyborczy z mocnym europejskim akcentem. Nie tylko dla tych, którzy dostali się do Europarlamentu. W "English Biz" prezentujemy zwroty i wyrażenia, które są podstawą w przemówieniach i na korytarzach Parlamentu Europejskiego. Dlaczego nasi europosłowie nie powinni wsiadać do samolotu do Brukseli bez znajomości takich czasowników jak "to set out" czy "to address"? Dlaczego kolokacje ze słowem "point" są tak kluczowe? Kto zasłynął słowami "to draw my remarks to a close" oraz dlaczego to Vaclav Havel jest "oft-quoted" na europejskiej mównicy? Przyglądamy się językowi Ursuli von der Leyen, czyli wszystkim "paramount", "roadmap", "key instruments" oraz "put in place", których nałogowo używa. Jeśli interesujesz się politycznym angielskim w Europie, to nie możesz przegapić tego odcinka! Szczególnie jeśli będziesz "rookie" w Brukseli! Tu znajdziesz omawiane zwroty: 04:40 - To set out 06:40 - To lay out 06:55 - To set out my stall 07:28 - To face 07:30 - To address 09:42 - Set of rules of the game 11:36 - To undertake 14:23 - At the heart of Europe 15:51 - Europe of values 16:49 - The one point I want to make 17:17 - My next point 17:41 - Weak points 18:31 - At this point let me be clear 20:22 - Draw to a close 21:43 - Quote / oft-quoted 23:00 - Key instruments 24:09 - To put in place 25:42 - To agree wholeheartedly 26:24 - Paramount 27:21 - A level playing field 27:59 - In the long run 28:53 - Long live Europe Żródła: - Przemówienie byłego premiera Mateusza Morawieckiego: https://www.gov.pl/web/primeminister/statement-by-prime-minister-mateusz-morawiecki-in-the-european-parliament - Przemówienie szefowej Komisji Europejskiej Ursuli von der Leyen: https://neighbourhood-enlargement.ec.europa.eu/news/speech-president-von-der-leyen-european-parliament-plenary-strengthening-european-defence-volatile-2024-02-28_en