Blossoms and Bonds: A Day at the Gyeongju Hanbok Festival
Fluent Fiction - Korean - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:
Fluent Fiction - Korean: Blossoms and Bonds: A Day at the Gyeongju Hanbok Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-03-10-22-34-01-ko Story Transcript:Ko: 경주 시내에 봄 햇살이 부드럽게 내리쬐고 있었다.En: The spring sunlight was gently streaming over the city of Gyeongju.Ko: 길가에는 벚꽃이 피어나고 시민들은 "삼진날" 축제를 준비하고 있었다.En: Cherry blossoms were blooming alongside the roads, and citizens were preparing for the samicinnal festival.Ko: 삼진날은 새 옷을 입고 봄을 맞이하는 날이었다.En: Samjinnal was a day to welcome spring by wearing new clothes.Ko: 그 날 아침, 진수는 동생 미래와 함께 한복 가게에 갔다.En: That morning, Jinsu went to a hanbok store with his younger sister Mirae.Ko: 미래는 끝없는 에너지를 가진 재미있는 소녀였다.En: Mirae was an energetic and fun-loving girl.Ko: 그녀는 새 한복을 입고 친구들에게 자랑하고 싶었다.En: She wanted to wear a new hanbok and show it off to her friends.Ko: 진수는 동생의 행복을 위해 완벽한 한복을 찾으려고 했다.En: Jinsu wanted to find the perfect hanbok to make his sister happy.Ko: 한복 가게 주인인 현우는 부드럽지만 능숙한 사업가였다.En: The store owner, Hyunwoo, was a gentle yet skilled businessman.Ko: 그는 진수와 미래를 반갑게 맞이했다.En: He greeted Jinsu and Mirae warmly.Ko: "안녕하세요! 어떤 한복을 찾으시나요?" 현우가 물었다.En: "Hello! What kind of hanbok are you looking for?" Hyunwoo asked.Ko: "미래를 위한 특별한 한복을 찾고 있어요," 진수가 말했다.En: "I'm looking for a special hanbok for Mirae," Jinsu replied.Ko: 진수는 가게 안을 둘러보았다.En: Jinsu looked around the store.Ko: 눈에 띄는 한복이 있었다.En: There was a striking hanbok.Ko: 화려한 색깔과 세련된 디자인이 돋보였다.En: Its vibrant colors and elegant design stood out.Ko: 미래는 그 한복을 보자마자 눈을 반짝였다.En: As soon as Mirae laid eyes on it, her eyes sparkled.Ko: 하지만 가격이 예상보다 비쌌다.En: However, the price was higher than expected.Ko: 진수는 잠시 고민했다. 그는 더 저렴한 한복을 살지거나 다른 가게를 찾아볼지 고민했다.En: Jinsu hesitated for a moment, considering whether to buy a cheaper hanbok or look elsewhere.Ko: 갑자기 다른 손님의 시선이 그 한복에 쏠렸다.En: Suddenly, another customer's gaze was drawn to the hanbok.Ko: 진수는 서둘러 결정을 해야 했다.En: Jinsu had to make a quick decision.Ko: 그는 미래에게 그 한복을 입어보라고 요청했다.En: He asked Mirae to try it on.Ko: 미래가 한복을 입고 나왔을 때, 현우와 가게의 다른 손님들은 그녀의 아름다움에 감탄했다.En: When Mirae came out wearing the hanbok, Hyunwoo and the other customers admired her beauty.Ko: 현우는 미소 지으며 말했다, "이 한복이 미래에게 정말 잘 어울리네요. 조금 할인해 드리겠습니다."En: Hyunwoo smiled and said, "This hanbok suits Mirae so well. I'll give you a small discount."Ko: 진수는 안도의 한숨을 쉬며 그 제안을 받아들였다.En: Jinsu accepted the offer with a sigh of relief.Ko: 미래는 형의 결정에 기뻐했다.En: Mirae was delighted with her brother's decision.Ko: 그녀는 환하게 웃으며 한복을 투로 길게 걸쳤다.En: She wore the hanbok and draped it long, beaming with joy.Ko: 축제가 정말 기대되었다.En: The festival was something she genuinely looked forward to.Ko: 그 날, 진수는 중요한 것을 배웠다. 사람들과 특별한 순간을 만드는 것은 때로는 비용보다 더 중요하다는 것을.En: On that day, Jinsu learned something important: creating special moments with people is sometimes more important than the cost.Ko: 그리고 미래는 형의 노력 덕분에 자신감을 얻었다.En: And Mirae gained confidence thanks to her brother's efforts.Ko: 모두가 그 날을 기대하며 가게를 나섰다.En: Everyone left the store looking forward to the day.Ko: 경주의 봄날, 한복을 입고 개나리를 배경으로 서 있는 그들의 모습이 아름다웠다.En: A spring day in Gyeongju, their figures standing against a backdrop of forsythias in hanbok, looked beautiful.Ko: 축제는 시작되었고, 새 옷을 입은 모두의 웃음소리가 경주에 가득했다.En: The festival began, and the laughter of everyone in...