Dancing Through Cultures: Miji's Journey at Inti Raymi

Fluent Fiction - Korean - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Korean: Dancing Through Cultures: Miji's Journey at Inti Raymi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-03-27-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 산책길에 가을 바람이 부드럽게 불고 있었다.En: On the walking path, the autumn breeze was blowing gently.Ko: 미지와 태양, 수정을 태운 버스는 페루의 고대 도시 쿠스코로 들어갔다.En: The bus carrying Miji, Taeyang, and Sujeong entered Peru's ancient city of Cusco.Ko: 이곳은 인티 라이미 축제로 활기가 넘쳤다.En: The place was buzzing with the Inti Raymi festival.Ko: 다양한 색의 깃발과 화려한 옷을 입은 사람들이 거리 곳곳에 있었다.En: People dressed in clothes of various colors and wearing colorful flags were everywhere on the streets.Ko: 미지는 전통 있는 인티 라이미 축제를 제대로 경험하고 싶었다.En: Miji wanted to fully experience the traditional Inti Raymi festival.Ko: 하지만 언어 장벽이 그녀를 곤란하게 만들었다.En: However, the language barrier gave her trouble.Ko: 미지는 종종 현지인과의 의사소통에 불편함을 느꼈다.En: Miji often felt uncomfortable communicating with the locals.Ko: 그러던 중, 미지는 마을 주민인 후안을 만나게 되었다.En: Then, Miji met a local resident named Juan.Ko: 후안은 친절하게도 그녀에게 몸짓과 간단한 단어로 축제의 이야기를 설명해 주었다.En: Juan, kindly using gestures and simple words, explained the story of the festival to her.Ko: "오늘 밤, 중요한 의식이 있어요," 후안이 말했다.En: "Tonight, there's an important ceremony," Juan said.Ko: 미지는 호기심으로 가득 찼다.En: Miji was filled with curiosity.Ko: 그녀는 마을 사람들이 모여 드럼과 음악에 맞춰 춤추기 시작하는 것을 보았다.En: She watched as the villagers gathered and started to dance to the drums and music.Ko: 미지는 어딘가 미숙했지만, 후안과 눈을 맞추고 그들과 함께 춤을 추기 시작했다.En: Although somewhat awkward, Miji made eye contact with Juan and began to dance with them.Ko: 페루의 가을은 마법 같은 밤이었다.En: The autumn in Peru was a magical night.Ko: 미지는 무거운 마음에서 벗어나 현지인들과 연결되는 것을 느꼈다.En: Miji felt herself letting go of her heavy heart and connecting with the locals.Ko: 그녀는 그들과 함께 웃고 춤추며 인티 라이미의 의미를 조금씩 이해했다.En: She laughed and danced with them, gradually understanding the meaning of Inti Raymi.Ko: 의식 중, 미지는 중요한 순간에 초대받았다.En: During the ceremony, Miji was invited to an important moment.Ko: 그녀는 잠시 고민했다.En: She hesitated for a moment.Ko: 그러나 미지는 현지 문화를 더 깊이 이해하고 싶었다.En: Yet, she wanted to understand the local culture more deeply.Ko: 그래서 의식에 참여하기로 결정했다.En: So she decided to participate in the ceremony.Ko: 후안이 그녀를 이끌어 주며, 차가운 밤 공기 속에서 축제의 환희를 함께 나누었다.En: Juan guided her, sharing the joy of the festival in the chilly night air.Ko: 다음 날 아침, 미지는 좀 더 넓어진 시야로 쿠스코를 새롭게 바라보았다.En: The next morning, Miji looked at Cusco with a broader perspective.Ko: 그녀는 후안과 작별 인사를 하며 감사의 말을 전했다.En: She said farewell to Juan, expressing her gratitude.Ko: "고마워요, 많은 것을 배웠어요." 미지는 말했다.En: "Thank you, I learned a lot," Miji said.Ko: 미지에게 이 경험은 단순한 여행을 넘어선 것이었다.En: For Miji, this experience went beyond a simple journey.Ko: 그녀는 다른 문화를 더 존중하고 이해하는 마음을 얻게 되었다.En: She gained a heart that respected and understood another culture more.Ko: 그녀는 이제 다른 사람들과의 차이를 넘어 연결될 수 있는 힘을 느꼈다.En: Now, she felt the power to connect beyond differences with others.Ko: 인티 라이미는 그녀에게 새로운 길을 열어주었다.En: Inti Raymi opened up a new path for her. Vocabulary Words:ancient: 고대breeze: 바람buzzing: 활기 넘치는festival: 축제barrier: 장벽communicating: 의사소통gestures: 몸짓curiosity: 호기심awkward: 미숙한gathered: 모이다ceremony: 의식hesitated: 고민했다perspective:...

Visit the podcast's native language site