Invention in the Bunker: Jiho's Ethical Dilemma

Fluent Fiction - Korean - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Korean: Invention in the Bunker: Jiho's Ethical Dilemma Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-01-24-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 지하 벙커는 차갑고, 바닥에는 먼지가 가득했다.En: The underground bunker was cold, and the floor was covered with dust.Ko: 회색 콘크리트 벽과 노출된 파이프가 삐걱거렸다.En: The gray concrete walls and exposed pipes creaked.Ko: 형광등은 차가운 빛을 내뿜었고, 벙커 안은 바깥의 설날 축제와는 다른 세계 같았다.En: The fluorescent lights emitted a cold glow, making the bunker feel like a different world compared to the Seolnal festival happening outside.Ko: 지호는 테이블 위에 놓인 회로들과 전선을 바라보았다.En: Jiho stared at the circuits and wires spread across the table.Ko: 그의 눈에는 설렘과 불안이 함께 떠올랐다.En: Thoughts of excitement and anxiety mingled in his mind.Ko: 이번 과학 대회에서 우승하면 모든 것이 달라질 것 같았다.En: Winning this science competition seemed like it could change everything.Ko: 지호는 발명가 같은 면이 있었다.En: Jiho had a knack for being inventive.Ko: 그는 새로운 아이디어로 가득 차 있었고, 항상 다음 프로젝트에 열심이었다.En: He was full of new ideas and always enthusiastic about the next project.Ko: 하지만 이번 프로젝트는 조금 특별했다.En: However, this project was a bit special.Ko: 그는 AI 로봇을 만들고 있었는데, 문제는 그 로봇이 사람의 감정을 분석하고 반응할 수 있다는 것이다.En: He was creating an AI robot, and the issue was that this robot could analyze and respond to human emotions.Ko: 놀라운 성과였지만, 윤리 문제가 걸렸다.En: It was a remarkable achievement, but it raised ethical concerns.Ko: 소민은 지호의 파트너였다.En: Somin was Jiho's partner.Ko: 소민은 지호의 프로젝트가 위험할 수도 있다고 생각했다.En: She thought Jiho's project might be risky.Ko: "지호, 이거 정말 괜찮을까? 사람들이 반대할 것 같아," 그녀는 진지하게 말했다.En: "Jiho, is this really okay? I think people might oppose it," she said seriously.Ko: 지호는 깊게 한숨을 쉬었다.En: Jiho let out a deep sigh.Ko: "알아. 하지만 이 프로젝트로 우리가 인정받을 수 있어. 모두가 우리를 불쌍하게 보지 않을 거야."En: "I know. But this project could earn us recognition. No one will pity us anymore."Ko: "하지만 윤리적인 문제가 있어," 소민은 계속 설득했다. "우리는 책임감을 가져야 해."En: "But there are ethical issues," Somin continued to persuade him. "We need to take responsibility."Ko: 그때, 현우 선생님이 벙커에 들어왔다.En: Just then, Mr. Hyunwoo entered the bunker.Ko: 그는 엄격하기로 유명한 교사였고 항상 규율을 강조했다.En: He was a teacher known for his strictness and emphasis on discipline.Ko: "지호, 소민. 준비는 다 됐니? 곧 시작이야."En: "Jiho, Somin. Are you all set? It's about to start."Ko: 지호는 잠시 고민했다.En: Jiho hesitated for a moment.Ko: 선생님의 말은 압박감으로 다가왔다.En: The teacher’s words hit him with pressure.Ko: 과연 그는 자신의 발명품을 있는 그대로 발표할까, 아니면 계획을 변경해야 할까?En: Would he present his invention as it was, or should he change his plan?Ko: 대회가 시작됐다.En: The competition began.Ko: 학생들은 하나둘씩 작품을 발표했다.En: One by one, students presented their creations.Ko: 지호의 차례가 다가왔다.En: Jiho's turn approached.Ko: 심장은 빠르게 뛰었다.En: His heart raced.Ko: 그는 깊이 숨을 들이마셨다.En: He took a deep breath.Ko: "여러분," 지호는 조심스레 말했다. "제가 만든 로봇은 인간의 감정을 이해하려 합니다. 그러나 새로운 방식으로 보여드리겠습니다."En: "Everyone," he began cautiously, "the robot I made seeks to understand human emotions. But I'm going to show it to you in a new way."Ko: 지호는 프로젝트를 윤리적으로 수정하여 발표했다.En: Jiho modified his project ethically for the presentation.Ko: 로봇은 기본적인 감정만 인식하도록 설정되었다.En: The robot was set to recognize only basic emotions.Ko: 발표가 끝나자, 관중들은 박수를 보냈다.En: After his presentation ended, the audience applauded.Ko: 소민과 현우 선생님도 미소...

Visit the podcast's native language site