A Magical Riddle in Norway: Lars and Ingrid's Adventure

Fluent Fiction - Norwegian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Norwegian: A Magical Riddle in Norway: Lars and Ingrid's Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-magical-riddle-in-norway-lars-and-ingrids-adventure Story Transcript:Nb: Lars og Ingrid bestemte seg for å dra på en tradisjonell norsk tur for å nyte naturen.En: Lars and Ingrid decided to go on a traditional Norwegian trip to enjoy nature.Nb: De pakket sekker med mat, klær og et kart over Norge og dro avgårde tidlig om morgenen.En: They packed bags with food, clothes and a map of Norway and set off early in the morning.Nb: De gikk gjennom vakre fjellandskap og langs borger ved vannet.En: They walked through beautiful mountain landscapes and along villages by the water.Nb: Solen skinte på dem, og de kunne ikke vært lykkeligere.En: The sun was shining on them and they couldn't be happier.Nb: Men plutselig møtte de på noe uventet.En: But suddenly they encountered something unexpected.Nb: Oppe i veien deres sto et troll, med store øyne og en bred kjeft.En: Up in their path stood a troll, with big eyes and a wide mouth.Nb: Den blokkerte veien og sa til Lars og Ingrid: "Halt!En: It blocked the road and said to Lars and Ingrid: "Stop!Nb: Hvis dere vil passere, må dere svare på en gåte på norsk."En: If you want to pass, you must answer a riddle in Norwegian."Nb: Lars og Ingrid så på hverandre.En: Lars and Ingrid looked at each other.Nb: De pleide å snakke norsk veldig godt, men nå ble de stumme av redsel for trollet.En: They used to speak Norwegian very well, but now they were struck dumb by fear of the troll.Nb: Trollet lo og sa: "Hvilket dyr har ikke hår, men kan bjeffe som en hund?"En: The troll laughed and said, "What animal has no hair but can bark like a dog?"Nb: Lars og Ingrid så forvirret ut.En: Lars and Ingrid looked confused.Nb: De prøvde å huske, men ordene kom ikke.En: They tried to remember, but the words wouldn't come.Nb: Det var som om trollet hadde trollbundet dem.En: It was as if the troll had cast a spell on them.Nb: De begynte å gjette, men det gikk galt.En: They started to guess, but it went wrong.Nb: Først gjettet Lars på "fisk", så gjettet Ingrid på "slange".En: First Lars guessed "fish", then Ingrid guessed "snake".Nb: Men begge svarene var feil.En: But both answers were wrong.Nb: Trollet lo enda mer.En: The troll laughed even more.Nb: Til slutt ga Lars og Ingrid opp.En: In the end, Lars and Ingrid gave up.Nb: De var så flau og frustrert over å ikke kunne svare på en enkel gåte på norsk.En: They were so embarrassed and frustrated at not being able to answer a simple riddle in Norwegian.Nb: Men da brøt plutselig trollet ut i den hjerteligste latteren.En: But then suddenly the troll burst into the heartiest laugh.Nb: "Hahaha!En: "Hahaha!Nb: Dette var så morsomt!En: This was so funny!Nb: Dere er virkelig morsomme mennesker!En: You really are funny people!Nb: Dere kan fortsette eventyret deres."En: You can continue your adventure."Nb: Trollet forsvant like fort som det dukket opp, og veien var åpen igjen.En: The troll disappeared as quickly as it appeared, and the road was open again.Nb: Lars og Ingrid så på hverandre og begynte å le også.En: Lars and Ingrid looked at each other and started laughing too.Nb: Selv om de ikke klarte å svare riktig på gåten, hadde de likevel klart å...

Visit the podcast's native language site