Creating a Warming Oasis: Henrik & Ingrid's Norwegian Adventure

Fluent Fiction - Norwegian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Norwegian: Creating a Warming Oasis: Henrik & Ingrid's Norwegian Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/creating-a-warming-oasis-henrik-ingrids-norwegian-adventure Story Transcript:Nb: Henrik og Ingrid hadde gledet seg til turen på den norske hytta i ukesvis.En: Henrik and Ingrid had been looking forward to the trip to the Norwegian cabin for weeks.Nb: Endelig var de framme, men været var ikke på deres side.En: Finally they arrived, but the weather was not on their side.Nb: Regnet pisket mot vinduet og vinden økte stadig i styrke.En: The rain lashed against the window and the wind steadily increased in strength.Nb: De bestemte seg for å gjøre det koselig inne på hytta, og tente opp på peisen.En: They decided to make it cozy inside the cabin, and lit the fireplace.Nb: Henrik fyrte opp bålet, men vedkubbene var våte og ilden ville ikke ta.En: Henrik lit the fire, but the logs were wet and the fire would not start.Nb: De gikk ut for å finne mer tørt ved, men alt som var igjen var våte grener og kvister.En: They went out to find more dry wood, but all that was left were wet branches and twigs.Nb: Ingrid foreslo å bruke brensel som de hadde funnet i skogen for noen dager siden, men Henrik husket at de hadde glemt fyrstikkene hjemme.En: Ingrid suggested using firewood that they had found in the forest a few days ago, but Henrik remembered that they had forgotten the matches at home.Nb: De prøvde å gnisse to tørre grener sammen, men det var til ingen nytte.En: They tried to rub two dry branches together, but it was no use.Nb: Regnet fortsatte å sile ned og de begynte å fryse.En: The rain continued to pour down and they began to freeze.Nb: Så kom Henrik på en idé.En: Then Henrik came up with an idea.Nb: Han visste om en gammel indianerteknikk for å starte opp ild uten fyrstikker.En: He knew about an old Native American technique for starting a fire without matches.Nb: De gikk tilbake inn i hytta og fant et stykke stål og noen tørre blader.En: They went back into the cabin and found a piece of steel and some dry leaves.Nb: Henrik satte stålet mot bladene og gnisset det raskt frem og tilbake.En: Henrik put the steel against the blades and quickly rubbed it back and forth.Nb: Et lite gnist fikk fyr i bladene, og flammene begynte å brenne.En: A small spark caught fire in the leaves, and the flames began to burn.Nb: De la bladene på våt ved og vips, bålet tok fyr.En: They put the leaves on wet wood and before long, the fire caught fire.Nb: De satt seg rundt bålet og nøt varmen, selv om de fortsatt var våte og kalde.En: They sat around the fire and enjoyed the warmth, even though they were still wet and cold.Nb: Regnet fortsatte å hølje ned utenfor hytta, men Henrik og Ingrid hadde klart å overvinne utfordringen og skapt sin egen varmende oase.En: The rain continued to pour down outside the cabin, but Henrik and Ingrid had managed to overcome the challenge and created their own warming oasis.Nb: Det var akkurat det de trengte på denne kalde, våte kvelden i Norge.En: It was exactly what they needed on this cold, wet evening in Norway. Vocabulary Words:Henrik: HenrikIngrid: IngridNorwegian: norskCabin: hytteWeather: værRain: regnWindow: vinduWind: vindCozy: koseligFireplace: peisLogs: vedkubberWet: våtDry: tørrBranches:...

Visit the podcast's native language site