Embracing the Small Unexpected Moments

Fluent Fiction - Norwegian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Norwegian: Embracing the Small Unexpected Moments Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/embracing-the-small-unexpected-moments Story Transcript:Nb: Novellen begynner på en kald vintermorgen i Oslo.En: The novella begins on a cold winter morning in Oslo.Nb: Folkemengden hadde allerede begynt å fylle gatene rundt Slottsplassen, forbigående skritt resolutt på de glatte fortauene.En: The crowd had already begun to fill the streets around Slottsplassen, passing briskly on the slippery sidewalks.Nb: Mennesker, pustende ut små skyer i den kalde luften, var alle ikledd vinterfrakk og ullhatter i en rytme av duse farger.En: People, breathing out small clouds in the cold air, were all dressed in winter coats and wool hats in a rhythm of muted colors.Nb: Lars, en høy mann med tykke briller, var på sin daglige spasertur til jobben.En: Lars, a tall man with thick glasses, was on his daily walk to work.Nb: Han gledet seg til å sitte på hans varme kontorstol etter å ha forhandlet seg med det iskalde været.En: He looked forward to sitting in his warm office chair after negotiating with the icy weather.Nb: Ved en utendørs kafé i nærheten, satt Ingrid, en ung dame med røde kinn fra kulden, og lot som hun leste avisen mens hun ventet på morgenkaffen sin.En: At an outdoor café nearby, Ingrid, a young lady with rosy cheeks from the cold, pretended to read the newspaper while waiting for her morning coffee.Nb: En kopp med varm, nytraktet kaffe ble til slutt plassert foran henne, dampen steg opp og blandet seg med den kalde Oslo-luften.En: A cup of hot, freshly brewed coffee was eventually placed in front of her, steam rising and mingling with the cold Oslo air.Nb: Ingrid holdt koppen for å føle dens varme mot håndflatene, en etterlengtet lettelse fra vinterkulden.En: Ingrid held the cup to feel its warmth against her palms, a welcome relief from the winter chill.Nb: Innen blokken, var Lars halvveis til jobben da han fikk øye på et kjent ansikt ved kafébordet.En: Inside the building, Lars was halfway to work when he spotted a familiar face at the café table.Nb: Det var Ingrid.En: It was Ingrid.Nb: De jobber i samme firma, men i forskjellige avdelinger.En: They work in the same company but in different departments.Nb: Litt nervøs, men vennlig, ønsket Lars å hilse god morgen til Ingrid på veien.En: A little nervous but friendly, Lars wanted to greet Ingrid on his way.Nb: Men som mange har opplevd, er det ikke alltid ting går som planlagt.En: But as many have experienced, things don't always go as planned.Nb: Oslo om vinteren er kjent for sine isete fortau.En: Oslo in winter is known for its icy sidewalks.Nb: Uten å merke det, tråkket Lars rett på en isflekk og med et skli, falt han uventet i rett ved bordet til Ingrid.En: Without realizing it, Lars stepped right onto a patch of ice and with a slide, he unexpectedly fell right by Ingrid's table.Nb: Uventet av den plutselige hendelsen, skvatt Ingrid.En: Startled by the sudden incident, Ingrid flinched.Nb: Med et raskt rykk, sølte hun sin nytraktede kaffe rett på seg selv.En: With a quick jerk, she spilled her freshly brewed coffee right on herself.Nb: Hun utbrød et lite gisp av overraskelse og litt smerte fra den varme kaffen på hennes kalde hud.En: She let out a small gasp of surprise and a bit of pain from the hot coffee on her cold skin.Nb: Alt dette skjedde så raskt at publikum rundt dem, og Lars selv, ble tatt på senga.En: All of this...

Visit the podcast's native language site