Lars' Floury Adventure: Mastering the Art of Making Lefse

Fluent Fiction - Norwegian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Norwegian: Lars' Floury Adventure: Mastering the Art of Making Lefse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lars-floury-adventure-mastering-the-art-of-making-lefse Story Transcript:Nb: På en fjellhytte bodde Lars, en norsk mann som likte å utforske tradisjonell matlaging.En: In a mountain hut lived Lars, a Norwegian man who liked to explore traditional cooking.Nb: En solrik dag bestemte Lars seg for å prøve å lage tradisjonell norsk lefse.En: One sunny day, Lars decided to try making traditional Norwegian lefse.Nb: Han var veldig spent, men visste ikke hvordan han skulle begynne.En: He was very excited but did not know how to begin.Nb: Lars gikk inn på kjøkkenet og begynte å lese oppskriften nøye.En: Lars went into the kitchen and began to read the recipe carefully.Nb: Først trengte han mel.En: First he needed flour.Nb: Han fant en stor sekk med mel i skapet og begynte å helle det i en bolle.En: He found a large sack of flour in the cupboard and began pouring it into a bowl.Nb: Men uh-oh!En: But uh-oh!Nb: Melet sprutet ut av bollen og landet på gulvet.En: The flour splashed out of the bowl and landed on the floor.Nb: Lars lo og tenkte: "Dette kan bli morsomt!"En: Lars laughed and thought: "This could be fun!"Nb: Han fortsatte å lage deigen ved å tilsette litt sukker, smør og vann.En: He continued to make the dough by adding some sugar, butter and water.Nb: Lars begynte å blande ingrediensene med hendene.En: Lars started mixing the ingredients with his hands.Nb: Men deigen var myk og klissete og klistret seg til hendene hans.En: But the dough was soft and sticky and stuck to his hands.Nb: Lars lo igjen og sa til seg selv: "Dette blir nok en interessant opplevelse!"En: Lars laughed again and said to himself: "This will be an interesting experience!"Nb: Mens Lars prøvde å komme seg løs fra deigklumpen på hendene, tråkket han på mel som var falt på gulvet.En: While Lars tried to free himself from the lump of dough on his hands, he stepped on flour that had fallen on the floor.Nb: Nå var det mel både på hendene, ansiktet og gulvet.En: Now there was flour on both hands, face and floor.Nb: Lars så komisk ut, helt dekket av mel, men han ga ikke opp.En: Lars looked comical, completely covered in flour, but he didn't give up.Nb: Han rullet ut deigen på kjøkkenbenken og brukte en spesiell lefserulle for å lage lefsekaker.En: He rolled out the dough on the kitchen counter and used a special lefsroller to make lefscakes.Nb: Men deigen var så klissete at den satt fast på rullen og bare rev i stykker.En: But the dough was so sticky that it stuck to the roller and just tore apart.Nb: Lars ble mer frustrert nå, men han tok noen dype pust og klappet hendene i melet for å jobbe med deigen.En: Lars was getting more frustrated now, but he took a few deep breaths and patted his hands in the flour to work with the dough.Nb: Etter mange forsøk og mye latter, klarte Lars endelig å lage sin første lefse.En: After many attempts and much laughter, Lars finally managed to make his first lefs.Nb: Det var ikke perfekt, men han var veldig stolt av seg selv.En: It wasn't perfect, but he was very proud of himself.Nb: Han fortsatte å lage flere lefsekaker, og etter hvert ble de bedre og bedre.En: He continued to make more love cakes, and gradually they got better and better.Nb: På slutten av dagen hadde Lars et stort rot...

Visit the podcast's native language site