Love Found on the Ice: Lars & Ingrid's Story

Fluent Fiction - Norwegian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Norwegian: Love Found on the Ice: Lars & Ingrid's Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/love-found-on-the-ice-lars-ingrids-story Story Transcript:Nb: Lars elsket å være ute i naturen.En: Lars loved being out in nature.Nb: Han var alltid på jakt etter eventyr og nye opplevelser.En: He was always looking for adventure and new experiences.Nb: En dag bestemte han seg for å ta med seg Ingrid, en jente han var veldig interessert i, til en koselig norsk hytte på fjellet.En: One day he decided to take Ingrid, a girl he was very interested in, to a cozy Norwegian cabin in the mountains.Nb: Han håpet å imponere henne med sine evner som friluftsmann.En: He hoped to impress her with his skills as an outdoorsman.Nb: Da de ankom hytten, var det et vakkert vinterlandskap rundt dem.En: When they arrived at the cabin, there was a beautiful winter landscape around them.Nb: Innsjøen ved siden av hytten var frosset over, og isen skinte i sollyset.En: The lake next to the cabin was frozen over, and the ice glistened in the sunlight.Nb: Lars bestemte seg for å vise Ingrid sin fiskeferdighet ved å fange en fisk fra innsjøen.En: Lars decided to show Ingrid his fishing skills by catching a fish from the lake.Nb: Han gikk ut på isen og begynte å bore et hull med isborren.En: He went out onto the ice and began to drill a hole with the ice auger.Nb: Ingrid sto og så spent på.En: Ingrid stood and watched anxiously.Nb: Plutselig hørte de et knirkelyd.En: Suddenly they heard a creaking sound.Nb: Lars visste at isen var tynn på enkelte steder, men han var overbevist om at han hadde funnet et trygt sted å fiske.En: Lars knew that the ice was thin in some places, but he was convinced that he had found a safe place to fish.Nb: Da han kastet snøret sitt i vannet, skjedde det.En: When he threw his line into the water, it happened.Nb: Isen brøt sammen under Lars sine føtter, og han sklei uti vannet med et hyl.En: The ice broke under Lars's feet, and he slid into the water with a howl.Nb: Ingrid brast ut i latter ved synet av Lars som satt der og sprutet vann.En: Ingrid burst out laughing at the sight of Lars sitting there splashing water.Nb: Ingrid hjalp Lars opp fra vannet, mens hun lo så tårene trillet.En: Ingrid helped Lars up from the water, while she laughed so that the tears rolled down.Nb: Lars var flau, men han klarte å le sammen med henne.En: Lars was embarrassed, but he managed to laugh with her.Nb: De gikk for å varme seg inne i hytten og tørke klærne hans.En: They went to warm themselves inside the cabin and dry his clothes.Nb: Mens de satt ved peisen og drakk varm kakao, begynte Ingrid å forstå hvor modig og morsom Lars var.En: As they sat by the fireplace drinking hot cocoa, Ingrid began to understand how brave and funny Lars was.Nb: Hun innså at hun likte ham enda mer på grunn av uhellet på isen.En: She realized that she liked him even more because of the mishap on the ice.Nb: Lars og Ingrid fant glede i hverandres selskap resten av turen, og de ble kjærester.En: Lars and Ingrid found joy in each other's company for the rest of the trip, and they became lovers.Nb: På den siste dagen ved hytten, gikk Lars og Ingrid ned til innsjøen.En: On the last day at the cabin, Lars and Ingrid went down to the lake.Nb: Lars pekte på stedet hvor han hadde falt gjennom isen og sa: "Det var her det hele begynte, ikke sant?"En: Lars pointed to...

Visit the podcast's native language site