Picnic Paradise: Outwitting a Mischievous Seagull

Fluent Fiction - Norwegian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Norwegian: Picnic Paradise: Outwitting a Mischievous Seagull Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/picnic-paradise-outwitting-a-mischievous-seagull Story Transcript:Nb: En varm sommerdag i Oslo samlet Lars, Ingrid og Johan seg for å nyte en piknik i de vakre norske fjordene.En: On a hot summer day in Oslo, Lars, Ingrid and Johan gathered to enjoy a picnic in the beautiful Norwegian fjords.Nb: De fant en perfekt plass omgitt av fantastisk natur og fullstendig fred.En: They found a perfect place surrounded by wonderful nature and complete peace.Nb: Mens de satte seg ned på den grønne gressplenen, smilte Lars bredt og sa: "Dette er paradis!"En: As they sat down on the green lawn, Lars smiled broadly and said, "This is paradise!"Nb: Ingrid nikket enig og åpnet piknikkurven som var fylt med deilige smørbrød og friske frukter.En: Ingrid nodded in agreement and opened the picnic basket which was filled with delicious sandwiches and fresh fruit.Nb: De begynte å spise og le, og alt var idyllisk.En: They started eating and laughing, and everything was idyllic.Nb: Plutselig hørte de en høy susende lyd.En: Suddenly they heard a loud hissing sound.Nb: Alle snudde seg og så en rampete måke sveve over dem.En: Everyone turned to see a mischievous seagull hovering above them.Nb: Den sirklet rundt og plutselig suset den ned og snappet et smørbrød rett fra hånden til Lars!En: It circled around and suddenly it swooped down and grabbed a sandwich straight from Lars' hand!Nb: Lars, Ingrid og Johan brøt ut i latter mens de prøvde å beskytte maten mot den sultne fuglen.En: Lars, Ingrid and Johan burst out laughing as they tried to protect the food from the hungry bird.Nb: Måken var slu og snappet til seg enda et smørbrød, en etter en.En: The seagull was cunning and grabbed another sandwich, one by one.Nb: "Vi må beskytte maten vår!"En: "We must protect our food!"Nb: utbrøt Ingrid og begynte å vinke med piknikteppet for å skremme måken.En: Ingrid exclaimed and started waving the picnic blanket to scare the seagull.Nb: Johan tok en flaske med vann og sprutet rett mot måken.En: Johan took a bottle of water and splashed straight at the seagull.Nb: Måken ble våt, men ga ikke opp.En: The seagull got wet, but did not give up.Nb: Den sirklet rundt dem og fortsatte å prøve å stjele mat.En: It circled around them and kept trying to steal food.Nb: Lars fikk en idé og tok opp en liten bamse fra sekken sin.En: Lars got an idea and took out a small teddy bear from his bag.Nb: Han kastet bamse opp i luften og sa: "Ta den, ikke maten vår!"En: He threw the teddy bear into the air and said, "Take it, not our food!"Nb: Måken ble forvirret og fløy mot bamsen i stedet, og Lars rakk å reise seg og gripe tak i smørbrødene.En: The seagull got confused and flew towards the teddy bear instead, and Lars managed to get up and grab the sandwiches.Nb: Vennegjengen brøt ut i jubel og loende av lettelse.En: The group of friends erupted in cheers and laughter of relief.Nb: De satte seg ned igjen og nøt maten med enda større glede.En: They sat down again and enjoyed the food with even greater pleasure.Nb: Mens de spiste, betraktet de den vakre utsikten og lo av den rampete måken som hadde skapt kaos i det stille idylliske øyeblikket.En: As they ate, they contemplated the beautiful view and laughed at the mischievous seagull that had wreaked havoc on the quiet idyllic moment.

Visit the podcast's native language site