The Bjergen Joke: A Bergen Tale

Fluent Fiction - Norwegian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Link to full transcript at https://www.fluentfiction.org/... Fluent Fiction - Norwegianwww.FluentFiction.org/Norwegia... The Bjergen Joke: A Bergen Tale Story Transcript: Nb: Det var en vakker vårdag i Bergen. Olaf, Amalie og Henrik bestemte seg for å utforske byen. De gikk langs Bryggen og så på de vakre gamle husene som sto der. En: It was a beautiful spring day in Bergen. Olaf, Amalie and Henrik decided to explore the city. They walked along Bryggen and looked at the beautiful old houses that stood there. Nb: Olaf så på Amalie med et lurt smil og sa: 'Du vet at Bergen nettopp endret navn til Bjergen?'. Amalie så på ham med forundring og spurte 'Hva? Hvorfor har ingen fortalt meg det?'. En: Olaf looked at Amalie with a sly smile and said: 'You know that Bergen just changed its name to Bjergen?'. Amalie looked at him in amazement and asked 'What? Why hasn't anyone told me?'. Nb: Olaf fortsatte å prate om hvordan byen hadde endret navn på grunn av en avtale om å tiltrekke seg flere turister. Amalie ble forvirret og bekymret for hva dette ville bety for henne. En: Olaf continued to talk about how the town had changed its name due to an agreement to attract more tourists. Amalie was confused and worried about what this would mean for her. Nb: Men så lo Olaf og sa at det var en spøk. Henrik, som var med dem hele tiden, hadde funnet på historien og overtalt Olaf til å late som om det var sant. En: But then Olaf laughed and said it was a joke. Henrik, who was with them the whole time, had made up the story and persuaded Olaf to pretend it was true. Nb: Amalie, som var lettet, lo av alle sammen og ble ikke sint fordi det bare var en uskyldig spøk. De fortsatte å utforske byen sammen og så på fiskemarkedet, Fløibanen og gamlekirken. En: Amalie, who was relieved, laughed at everyone and didn't get angry because it was just an innocent joke. They continued to explore the city together, looking at the fish market, the Fløibanen and the old church. Nb: Etter at de hadde sett seg omkring, kjøpte de iskrem og satte seg ved havnen for å nyte den flotte utsikten. Det var en flott dag i Bergen, og trioen hadde hatt det moro. En: After looking around, they bought ice cream and sat by the harbor to enjoy the great view. It was a great day in Bergen, and the trio had had fun. Nb: De hadde også lært at du ikke alltid kan tro på alt du hører og at vennene dine alltid vil prøve å lure deg, men at det er viktig å le og ikke ta deg selv for alvorlig. En: They had also learned that you can't always believe everything you hear and that your friends will always try to trick you, but that it's important to laugh and not take yourself too seriously. Nb: Konklusjonen var at vennskapet deres var sterkere enn noen spøk og at de alltid ville huske denne fine dagen i Bergen. En: The conclusion was that their friendship was stronger than any joke and that they would always remember this fine day in Bergen. Vocabulary Words: vakker : beautiful vår : spring Bergen : Bergen utforske : explore byen : city gikk : walked Bryggen : Bryggen gamle hus : old houses lurt smil : sly smile endret : changed navn : name avtale : agreement turister : tourists forvirret : confused bekymret : worried lo : laughed uskyldig spøk : innocent joke fiskemarked : fish market Fløibanen : Fløibanen gamlekirken : old church iskrem : ice cream havn : harbor flott utsikt : great view lært :...

Visit the podcast's native language site