Finding Inspiration in Retiro Park: A Madrid Summer Tale

Fluent Fiction - Spanish - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Spanish: Finding Inspiration in Retiro Park: A Madrid Summer Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-inspiration-in-retiro-park-a-madrid-summer-tale Story Transcript:Es: Era un cálido día de verano en Madrid.En: It was a warm summer day in Madrid.Es: El sol brillaba en lo alto, y el Parque del Retiro estaba lleno de vida.En: The sun shone high, and the Retiro Park was full of life.Es: Familias disfrutaban de picnics, niños corrían y jugaban, y las parejas paseaban de la mano.En: Families enjoyed picnics, children ran and played, and couples strolled hand in hand.Es: Entre la multitud, se encontraba Elena, una joven arquitecta recién llegada a la ciudad.En: Among the crowd was Elena, a young architect who had just arrived in the city.Es: Elena había decidido visitar el parque en busca de tranquilidad.En: Elena had decided to visit the park in search of tranquility.Es: Se sentía sola en una ciudad nueva y quería encontrar un lugar donde relajarse.En: She felt lonely in a new city and wanted to find a place to relax.Es: Al ver el estanque, se acercó con un poco de pan en la mano para alimentar a los patos.En: Seeing the pond, she approached with a bit of bread in her hand to feed the ducks.Es: Era una pequeña alegría en su día.En: It was a small joy in her day.Es: Al mismo tiempo, Tomás, un artista local, también se había acercado al estanque.En: At the same time, Tomás, a local artist, had also approached the pond.Es: Llevaba semanas luchando contra un bloqueo creativo.En: He had been struggling with a creative block for weeks.Es: Venía al parque en busca de inspiración, esperando que la belleza del lugar despertara algo dentro de él.En: He came to the park in search of inspiration, hoping that the beauty of the place would awaken something inside him.Es: Tomás observó a Elena desde la distancia.En: Tomás observed Elena from a distance.Es: Ella sonreía mientras los patos comían el pan de su mano.En: She smiled as the ducks ate bread from her hand.Es: Había algo en su bondad que le llamó la atención.En: There was something about her kindness that caught his attention.Es: Aunque dudaba en acercarse, finalmente decidió darle una oportunidad.En: Although he hesitated to approach, he finally decided to give it a chance.Es: —Hola —dijo Tomás con una sonrisa tímida—.En: "Hello," Tomás said with a shy smile.Es: ¿Te importaría si me uno a ti?En: "Would you mind if I join you?"Es: Elena levantó la mirada, sorprendida pero contenta de ver una cara amigable.En: Elena looked up, surprised but happy to see a friendly face.Es: —Claro, no hay problema —respondió ella, repartiendo un poco de pan al recién llegado—.En: "Of course, no problem," she replied, offering some bread to the newcomer.Es: Soy Elena, por cierto.En: "I'm Elena, by the way."Es: —Yo soy Tomás.En: "I'm Tomás.Es: Encantado de conocerte.En: Nice to meet you."Es: A partir de ese pequeño gesto, los dos comenzaron a hablar.En: From that small gesture, the two began to talk.Es: Descubrieron que compartían muchos intereses, aunque venían de mundos muy diferentes.En: They discovered that they shared many interests, although they came from very different worlds.Es: Elena le habló de su trabajo como arquitecta y de lo difícil que era adaptarse a una nueva ciudad.En: Elena told him about her work...

Visit the podcast's native language site