Love Among the Arches: A Valentine's Odyssey at Alhambra
Fluent Fiction - Spanish - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:
Fluent Fiction - Spanish: Love Among the Arches: A Valentine's Odyssey at Alhambra Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-02-14-23-34-02-es Story Transcript:Es: En un frío día de invierno, la Alhambra brillaba bajo la cálida luz del atardecer.En: On a cold winter day, la Alhambra shone under the warm light of the evening.Es: El aire era fresco, y el entretejido de arcos y azulejos contaba historias de épocas pasadas.En: The air was fresh, and the interweaving of arches and tiles told stories of bygone eras.Es: Isabel, una profesora de historia del arte, caminaba por los pasillos con un cuaderno en la mano.En: Isabel, a professor of art history, walked through the halls with a notebook in hand.Es: Buscaba inspiración para su nuevo libro, una obra que prometía ser tan rica y detallada como el propio palacio.En: She was seeking inspiration for her new book, a work that promised to be as rich and detailed as the palace itself.Es: Isabel siempre se había considerado independiente, una mujer capaz y segura.En: Isabel had always considered herself independent, a capable and confident woman.Es: Sin embargo, en el Día de San Valentín, mientras exploraba los jardines de la Alhambra, sintió un leve picor en la garganta.En: However, on Día de San Valentín, while exploring the gardens of la Alhambra, she felt a slight itch in her throat.Es: No le dio importancia al principio y continuó admirando la arquitectura majestuosa.En: She didn't think much of it at first and continued admiring the majestic architecture.Es: En la distancia, Leonardo, un guía local y apasionado de la historia, miraba a Isabel.En: In the distance, Leonardo, a local guide and history enthusiast, watched Isabel.Es: La conocía bien; sus visitas al palacio eran frecuentes.En: He knew her well; her visits to the palace were frequent.Es: Guardaba un cariño especial por ella, aunque nunca se había atrevido a confesarlo.En: He had a special affection for her, although he had never dared to confess it.Es: Era un amor secreto, como un susurro entre los muros antiguos.En: It was a secret love, like a whisper among the ancient walls.Es: De repente, Isabel notó que el picor se convertía en un malestar más serio.En: Suddenly, Isabel noticed that the itch was turning into a more serious discomfort.Es: Su respiración se volvió laboriosa; la alergia se manifestaba más grave de lo que había pensado.En: Her breathing became labored; the allergy was manifesting more severely than she had thought.Es: Intentó controlarse sola, tragando saliva y respirando profundamente.En: She tried to manage on her own, swallowing and breathing deeply.Es: Su orgullo le impedía pedir ayuda, pero sabía que debía actuar rápido.En: Her pride prevented her from asking for help, but she knew she needed to act quickly.Es: Leonardo, que observaba la situación, se acercó con preocupación evidente en sus ojos.En: Leonardo, observing the situation, approached with evident concern in his eyes.Es: "Isabel, ¿estás bien?", preguntó con suavidad.En: "Isabel, are you okay?" he asked gently.Es: "No... realmente," admitió Isabel con dificultad.En: "No... not really," Isabel admitted with difficulty.Es: La lucha interna era visible en su rostro.En: The internal struggle was visible on her face.Es: "No te preocupes, puedo ayudarte," respondió Leonardo con una calma reconfortante.En: "Don't worry, I can help you," Leonardo replied, with a calming...