San Telmo Secrets: Unveiling Family Truths at the Fair

Fluent Fiction - Spanish - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Spanish: San Telmo Secrets: Unveiling Family Truths at the Fair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/san-telmo-secrets-unveiling-family-truths-at-the-fair Story Transcript:Es: En la bulliciosa e histórica Feria de San Telmo, los colores y sonidos envolvían a los visitantes.En: At the bustling and historic San Telmo Fair, colors and sounds enveloped the visitors.Es: La canción del tango resonaba por las calles.En: The song of the tango echoed through the streets.Es: El aire olía a empanadas recién hechas, y las mesas rebosaban de antigüedades y artesanías.En: The air smelled of freshly made empanadas, and the tables overflowed with antiques and crafts.Es: Luz caminaba junto a su hermano Emilio y su madre Teresa.En: Luz walked alongside her brother Emilio and her mother Teresa.Es: Luz estaba emocionada, curiosa como siempre.En: Luz was excited, as curious as ever.Es: Quería saber más sobre su familia.En: She wanted to know more about her family.Es: Tenía una carta misteriosa que encontró en casa.En: She had a mysterious letter she found at home.Es: Emilio, nervioso, intentaba distraerla.En: Emilio, nervous, tried to distract her.Es: "No es buen momento, Luz", decía.En: "This isn't a good time, Luz," he said.Es: Pero Luz no se rendía.En: But Luz was persistent.Es: Teresa sonreía pero sus ojos ocultaban una verdad.En: Teresa smiled, yet her eyes concealed a truth.Es: En una esquina, junto a un mural colorido, Luz decidió enfrentar a su madre.En: On a corner next to a colorful mural, Luz decided to confront her mother.Es: "Mamá, encontré esta carta.En: "Mom, I found this letter.Es: ¿Qué significa?"En: What does it mean?"Es: Teresa se quedó en silencio.En: Teresa remained silent.Es: Emilio miró preocupado a su madre.En: Emilio looked worriedly at their mother.Es: La multitud seguía su camino, ajena al drama familiar.En: The crowd continued on, unaware of the family drama.Es: Teresa respiró hondo.En: Teresa took a deep breath.Es: "Es hora", dijo con voz suave y temblorosa.En: "It's time," she said in a soft and trembling voice.Es: "El secreto de esa carta... es sobre tu padre biológico."En: "The secret of that letter... is about your biological father."Es: Luz se quedó en shock.En: Luz was shocked.Es: Emilio tomó su mano.En: Emilio took her hand.Es: "Lo sabía", confesó.En: "I knew," he confessed.Es: "Siempre quise protegerte."En: "I always wanted to protect you."Es: Teresa explicó la historia.En: Teresa explained the story.Es: Luz escuchaba atentamente.En: Luz listened intently.Es: Su verdadero padre era un hombre que Teresa amó mucho, pero la vida los separó.En: Her real father was a man Teresa had loved deeply, but life had separated them.Es: Nunca quiso cargar a Luz con ese peso.En: She never wanted to burden Luz with that weight.Es: Al principio, Luz se sintió perdida.En: At first, Luz felt lost.Es: Pero al mirar a Emilio y Teresa, comprendió que los lazos familiares eran más fuertes que cualquier revelación.En: But looking at Emilio and Teresa, she understood that family bonds were stronger than any revelation.Es: La feria, con su vivacidad, reflejaba la turbulencia interna de Luz.En: The fair, with its liveliness, mirrored Luz's inner...

Visit the podcast's native language site