The Hidden Secrets Beneath Santiago: A Journalist's Quest
Fluent Fiction - Spanish - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:
Fluent Fiction - Spanish: The Hidden Secrets Beneath Santiago: A Journalist's Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-hidden-secrets-beneath-santiago-a-journalists-quest Story Transcript:Es: El sol brillaba intensamente sobre Santiago de Compostela, iluminando cada rincón de la ciudad con una luz cálida y dorada.En: The sun shone intensely over Santiago de Compostela, illuminating every corner of the city with a warm, golden light.Es: Era verano y las festividades del Día de Santiago estaban en pleno apogeo.En: It was summer, and the festivities for Saint James’s Day were in full swing.Es: Los peregrinos y turistas llenaban las calles estrechas, disfrutando de la música y el ambiente festivo.En: Pilgrims and tourists filled the narrow streets, enjoying the music and festive atmosphere.Es: Lucía caminaba con determinación por la Plaza del Obradoiro.En: Lucía walked determinedly through the Plaza del Obradoiro.Es: Era periodista y estaba investigando unas desapariciones muy extrañas en la ciudad.En: She was a journalist investigating some very strange disappearances in the city.Es: Tenía una hipótesis: estas desapariciones estaban conectadas con la historia y la cultura de Santiago.En: She had a hypothesis: these disappearances were connected to the history and culture of Santiago.Es: Su colega, Manuel, la seguía de cerca, aunque se mostraba escéptico.En: Her colleague, Manuel, followed closely behind, though he remained skeptical.Es: —Lucía, ¿estás segura de esto?En: "Lucía, are you sure about this?"Es: —preguntó Manuel con desconfianza.En: Manuel asked distrustfully.Es: —Sí, Manuel.En: "Yes, Manuel.Es: Tengo que descubrir la verdad.En: I have to uncover the truth.Es: Algo oscuro está ocurriendo aquí y no podemos ignorarlo —respondió Lucía.En: Something dark is happening here, and we cannot ignore it," Lucía replied.Es: Se habían enterado de que Francisco, un misterioso tendero con un pasado vinculado al Camino de Santiago, podría tener información.En: They had heard that Francisco, a mysterious shopkeeper with a past tied to the Camino de Santiago, might have information.Es: Decidieron ir a su tienda, situada en una callejuela cercana a la catedral.En: They decided to go to his shop, located in an alley near the cathedral.Es: Francisco los recibió con una sonrisa, pero había algo en su mirada que inquietaba a Lucía.En: Francisco greeted them with a smile, but there was something in his gaze that unsettled Lucía.Es: Empezó a hacerle preguntas sobre las desapariciones.En: She started asking him questions about the disappearances.Es: —¿Sabes algo sobre estos casos?En: "Do you know anything about these cases?"Es: —preguntó ella.En: she asked.Es: —No sé nada, señorita.En: "I don’t know anything, miss.Es: Solo soy un simple tendero —respondió Francisco evasivamente.En: I’m just a simple shopkeeper," Francisco answered evasively.Es: Pero Lucía no estaba convencida.En: But Lucía was not convinced.Es: Notó que Francisco se ponía nervioso, así que decidió seguirlo en secreto.En: She noticed Francisco becoming nervous, so she decided to follow him secretly.Es: Al caer la noche, vieron cómo Francisco cerraba apresuradamente su tienda y se adentraba en las sombras de la ciudad.En: As night fell, they saw Francisco hurriedly close his shop and disappear into the shadows of the city.Es: Lucía y...