The Mystery of the Rivers' Pin: Family Secrets Unveiled
Fluent Fiction - Spanish - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:
Fluent Fiction - Spanish: The Mystery of the Rivers' Pin: Family Secrets Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-mystery-of-the-rivers-pin-family-secrets-unveiled Story Transcript:Es: Bajo el cielo plomizo de Bariloche, con montañas cubiertas de un manto blanco y el aire fresco de invierno que mordía la piel, Santiago caminaba rápido por el centro de la ciudad.En: Under the leaden skies of Bariloche, with mountains draped in a blanket of white and the crisp winter air biting at his skin, Santiago walked quickly through the city center.Es: Su mente era un torbellino de pensamientos sobre la desaparición de la apreciada joya familiar, el Alfiler de los Ríos, un objeto que había estado en la familia durante generaciones.En: His mind was a whirlwind of thoughts about the disappearance of the cherished family jewel, the Rivers' Pin, an object that had been in the family for generations.Es: La última vez que el alfiler se vio fue en una reunión familiar, y desde entonces había causado tensiones y sospechas.En: The last time the pin was seen was at a family gathering, and since then it had caused tensions and suspicions.Es: La nieve crujía bajo sus botas mientras se dirigía a la casa de su prima Carla, que había regresado a Bariloche después de años en el extranjero.En: The snow crunched beneath his boots as he made his way to his cousin Carla's house, who had returned to Bariloche after years abroad.Es: Carla amaba el arte y la historia, pero en secreto se sentía desconectada de su herencia familiar.En: Carla loved art and history, but secretly felt disconnected from her family heritage.Es: Este sentimiento la había mantenido callada sobre un detalle crucial en la desaparición del alfiler.En: This feeling had kept her silent about a crucial detail regarding the pin’s disappearance.Es: Santiago, con su mente aguda y su amor por la aventura, sospechaba que Carla sabía más de lo que decía.En: Santiago, with his sharp mind and love for adventure, suspected that Carla knew more than she was letting on.Es: Decidió visitarla para hablar sobre el asunto, pero al llegar, no pudo evitar fijarse en la tristeza que había en los ojos de Carla.En: He decided to visit her to talk about the matter, but upon arriving, he couldn't help but notice the sadness in Carla's eyes.Es: Se sentó con ella, la nieve cayendo suavemente fuera de la ventana, y le ofreció una taza de té.En: He sat with her, the snow gently falling outside the window, and offered her a cup of tea.Es: "Carla, algo me dice que sabes más de lo que has compartido sobre el alfiler", dijo con empatía.En: "Carla, something tells me you know more than you’ve shared about the pin," he said with empathy.Es: Carla miró su taza de té, insegura.En: Carla looked at her cup of tea, unsure.Es: Pero la calidez en la voz de Santiago la hizo abrirse.En: But the warmth in Santiago's voice made her open up.Es: "Santiago," dijo finalmente, "hay algo que encontré en el estudio de la abuela."En: "Santiago," she finally said, "there's something I found in Grandma's study."Es: Intrigado, Santiago siguió a Carla hasta la vieja casa familiar.En: Intrigued, Santiago followed Carla to the old family house.Es: La madera del suelo crujía bajo sus pies mientras entraban en el estudio, un lugar lleno del olor a libros viejos y recuerdos polvorientos.En: The wood floor creaked beneath their feet as they entered the study, a place filled with the scent of old books and dusty memories.Es: Carla se detuvo frente...