Unveiling Mérida's Hidden Treasures: A Love Adventure

Fluent Fiction - Spanish - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Spanish: Unveiling Mérida's Hidden Treasures: A Love Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2024-12-05-23-34-02-es Story Transcript:Es: En las coloridas calles de Mérida, donde las bugambilias trepan los muros y el aroma a tamales yucatecos llena el aire, Carlos e Inés disfrutaban de una escapada romántica.En: In the colorful streets of Mérida, where the bougainvilleas climb the walls and the aroma of tamales yucatecos fills the air, Carlos and Inés were enjoying a romantic getaway.Es: La ciudad vibraba con preparativos para el Día de la Virgen de Guadalupe.En: The city buzzed with preparations for the Day of the Virgen de Guadalupe.Es: Las luces adornaban las plazas y las familias decoraban los altares con flores y velas.En: Lights adorned the plazas and families decorated altars with flowers and candles.Es: Una tarde, al regresar a su pintoresca posada colonial, Carlos e Inés encontraron un misterioso mapa entre las páginas de un viejo libro de cuentos en su habitación.En: One afternoon, returning to their charming colonial inn, Carlos and Inés found a mysterious map tucked between the pages of an old storybook in their room.Es: Carlos, con sus ojos brillando de emoción, miró a Inés.En: Carlos, his eyes shining with excitement, looked at Inés.Es: —Mira esto, parece un mapa antiguo —dijo, señalando las líneas y símbolos extraños que cubrían el pergamino.En: "Look at this, it seems like an ancient map," he said, pointing to the lines and strange symbols that covered the parchment.Es: Inés, aunque escéptica, sentía una leve curiosidad.En: Inés, although skeptical, felt a slight curiosity.Es: —Pero, Carlos, ¿qué tal si es solo una broma?En: "But, Carlos, what if it's just a joke?"Es: —Sí, puede ser.En: "Yes, it could be.Es: Pero, ¿y si no lo es?En: But what if it isn't?Es: Imagina qué podría haber aquí abajo —respondió él.En: Imagine what might be down here," he responded.Es: Después de mucha persuasión, Carlos logró convencer a Inés de seguir las pistas del mapa.En: After much persuasion, Carlos managed to convince Inés to follow the map's clues.Es: Inés, más cautelosa, acordó acompañarlo con la condición de que tomaran precauciones.En: Inés, more cautious, agreed to accompany him on the condition that they took precautions.Es: Con el sol del otoño iluminando suavemente el camino, siguieron las pistas que los llevaron por estrechas callejuelas empedradas y antiguos arcos de piedra.En: With the autumn sun softly illuminating the path, they followed the clues that led them through narrow cobblestone alleys and ancient stone arches.Es: Cada lugar parecía contarles un secreto, oculto bajo siglos de historia.En: Each place seemed to whisper a secret, hidden beneath centuries of history.Es: Pronto, llegaron a una pequeña plaza donde un viejo pozo, ahora seco y rodeado de geranios, marcaba el siguiente punto en el mapa.En: Soon, they arrived at a small plaza where an old well, now dry and surrounded by geraniums, marked the next point on the map.Es: Bajo la cubierta de la noche, con las estrellas velando desde el cielo, Carlos e Inés apartaron las plantas y descubrieron una entrada.En: Under the cover of night, with the stars watching from the sky, Carlos and Inés moved the plants aside and uncovered an entrance.Es: Descendieron por un túnel subterráneo, sus pasos resonaban en la oscuridad.En: They descended through an underground tunnel, their footsteps echoing in the darkness.

Visit the podcast's native language site