Whispers of the Past: A Story of Love and Rediscovery

Fluent Fiction - Spanish - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Spanish: Whispers of the Past: A Story of Love and Rediscovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2024-12-03-23-34-02-es Story Transcript:Es: La Alhambra, majestuosa y silenciosa, se alzaba bajo el cielo invernal de Granada, cubierta por un manto de misterio.En: La Alhambra, majestic and silent, rose under the winter sky of Granada, covered by a mantle of mystery.Es: Lucía caminaba por sus pasillos, susurrando a las paredes antiguas en busca de historias perdidas.En: Lucía walked through its halls, whispering to the ancient walls in search of lost stories.Es: El aire frío acariciaba su piel, y el eco de sus pasos parecía contar secretos olvidados.En: The cold air caressed her skin, and the echo of her steps seemed to recount forgotten secrets.Es: Lucía era una historiadora del arte.En: Lucía was an art historian.Es: Buscaba inspiración para su próximo libro.En: She was seeking inspiration for her next book.Es: Pero también buscaba algo más: una conexión con un pasado que aún palpitaba en su corazón.En: But she was also looking for something more: a connection with a past that still pulsed in her heart.Es: Había pasado años lejos de Granada, años marcados por un amor que nunca se resolvió del todo.En: She had spent years away from Granada, years marked by a love that was never completely resolved.Es: Ismael, por su parte, era un guía turístico.En: Ismael, on the other hand, was a tour guide.Es: Conocía cada rincón de la Alhambra como si fueran las líneas de su propia mano.En: He knew every corner of La Alhambra as if they were the lines of his own hand.Es: Su pasión por la historia del lugar resonaba en cada palabra que compartía con los turistas.En: His passion for the history of the place resonated in every word he shared with tourists.Es: Pero dentro de él, guardaba recuerdos de su relación pasada con Lucía, recuerdos que no se desvanecían con el tiempo.En: But inside, he kept memories of his past relationship with Lucía, memories that did not fade with time.Es: El invierno envolvía la Alhambra, y el ambiente festivo del Año Nuevo se acercaba.En: Winter enveloped La Alhambra, and the festive atmosphere of the New Year approached.Es: Sin embargo, aquel día no era una festividad lo que ocupaba la mente de Lucía.En: However, that day it was not a festivity that occupied Lucía's mind.Es: Mientras recorría la Puerta del Vino y los Jardines de los Adarves, su mente viajaba a momentos compartidos con Ismael, momentos que fueron intensos pero nunca claros.En: As she walked through the Puerta del Vino and the Jardines de los Adarves, her mind traveled to moments shared with Ismael, moments that were intense but never clear.Es: De repente, en la hermosa Corte de los Leones, sus caminos se cruzaron.En: Suddenly, in the beautiful Corte de los Leones, their paths crossed.Es: Lucía y Ismael se miraron, sorprendidos, como si el tiempo se hubiera detenido.En: Lucía and Ismael looked at each other, surprised, as if time had stopped.Es: Tanto que hablar, tantas emociones por expresar, pero las palabras no llegaban.En: So much to talk about, so many emotions to express, but the words did not come.Es: El silencio, denso y lleno de significado, se posó entre ellos.En: The silence, dense and full of meaning, settled between them.Es: Lucía decidió que ese era el lugar perfecto para confrontar el pasado.En: Lucía decided that this was the perfect place to confront the past.

Visit the podcast's native language site