A Rainy Café Romance: Art and Connection in Old Town

Fluent Fiction - Swedish - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Swedish: A Rainy Café Romance: Art and Connection in Old Town Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-rainy-cafe-romance-art-and-connection-in-old-town Story Transcript:Sv: På ett litet kafé i Gamla Stan, där regnet smattrade mot kullerstenarna utanför, satt Elin med en kopp varm choklad.En: At a small café in the Old Town, where the rain pattered against the cobblestones outside, Elin sat with a cup of hot chocolate.Sv: Hon log lite när hon såg regnet.En: She smiled slightly when she saw the rain.Sv: Det var omöjligt att måla utomhus idag.En: It was impossible to paint outside today.Sv: Hon tog fram sitt skissblock och började rita.En: She took out her sketchpad and began to draw.Sv: Dörrens lilla klocka plingade till och Anders klev in, blöt men leende.En: The small doorbell jingled, and Anders walked in, wet but smiling.Sv: "Oj, vilket regn!"En: "Wow, what rain!"Sv: utbrast han och beställde en svart kaffe.En: he exclaimed and ordered a black coffee.Sv: Han satte sig av en slump vid bordet bredvid Elin.En: By chance, he sat at the table next to Elin.Sv: Elin kikade upp över kanten på sitt skissblock och nickade artigt.En: Elin glanced up over the edge of her sketchpad and nodded politely.Sv: Anders såg hennes skissblock och blev nyfiken.En: Anders saw her sketchpad and became curious.Sv: "Tecknar du?"En: "Do you draw?"Sv: frågade han.En: he asked.Sv: "Ja, lite," svarade Elin blygt, nästan viskande.En: "Yes, a little," Elin replied shyly, almost whispering.Sv: Anders lutade sig tillbaka i stolen och tog en klunk av sitt kaffe.En: Anders leaned back in his chair and took a sip of his coffee.Sv: "Jag jobbar med IT, lite annorlunda, antar jag," sade han med ett litet skratt.En: "I work in IT, a bit different, I suppose," he said with a small laugh.Sv: Tidigt syntes det att Elin var reserverad.En: It was immediately apparent that Elin was reserved.Sv: Hon tecknade vidare medan Anders berättade om sitt arbete och liv.En: She continued sketching while Anders talked about his work and life.Sv: Trots sitt yttre lugn längtade Anders efter något mer; något äkta och djupare.En: Despite his outward calm, Anders longed for something more; something genuine and deeper.Sv: Veckorna gick och deras möten i kaféet blev allt vanligare.En: Weeks passed, and their meetings at the café became more frequent.Sv: Anders började förstå att Elin hade en stor talang och passion för konst.En: Anders began to understand that Elin had a great talent and passion for art.Sv: Men Elin var rädd.En: But Elin was afraid.Sv: Vad skulle han säga om han såg alla hennes innersta teckningar?En: What would he say if he saw all her innermost sketches?Sv: Sommaren gick mot sitt höjdpunkt, midsommar.En: Summer was reaching its peak, Midsummer.Sv: Gamla Stan var full av blommor och festligheter.En: The Old Town was full of flowers and festivities.Sv: Elin tvekade, hennes skissblock doldes tryggt i hennes väska.En: Elin hesitated, her sketchpad safely hidden in her bag.Sv: Anders hade föreslagit att de skulle fira tillsammans, och nu gick de sida vid sida längs de regniga gatorna.En: Anders had suggested they celebrate together, and now they walked side by side along the rainy streets.Sv: Anders märkte att Elin var tystare än vanligt.En: Anders noticed that...

Visit the podcast's native language site