Bridging Eras: Designing Modernity Amidst History

Fluent Fiction - Swedish - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Swedish: Bridging Eras: Designing Modernity Amidst History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/bridging-eras-designing-modernity-amidst-history Story Transcript:Sv: Lukas satt vid fönstret i det lilla kaféet på en hörna i Gamla Stan.En: Lukas sat by the window in the little café on a corner in Gamla Stan.Sv: Utanför rusade människor förbi på de smala kullerstensgatorna, upplysta av det varma skenet från gatlyktorna.En: Outside, people rushed by on the narrow cobblestone streets, illuminated by the warm glow of the streetlights.Sv: Löv prasslade i den svala höstluften, och det började bli mörkt.En: Leaves rustled in the cool autumn air, and it was starting to get dark.Sv: Inne på kaféet satt Emilia mittemot honom, med en mjuk ullsjal om axlarna.En: Inside the café, Emilia sat across from him, with a soft wool scarf around her shoulders.Sv: Hon lyssnade noggrant på det Lukas berättade om sitt projekt.En: She listened attentively to what Lukas was telling her about his project.Sv: Hon förstod hans dilemma.En: She understood his dilemma.Sv: "Jag måste göra något modernt", sa Lukas och rörde försiktigt om i sin kopp kaffe.En: "I have to do something modern," Lukas said, stirring his cup of coffee gently.Sv: "Men jag vill inte förstöra den historiska känslan."En: "But I don't want to ruin the historical feel."Sv: Emilia log svagt.En: Emilia smiled slightly.Sv: "Historia och modernitet kan gå hand i hand", sa hon med övertygelse.En: "History and modernity can go hand in hand," she said with conviction.Sv: "Det handlar om att hitta balansen."En: "It's about finding the balance."Sv: Lukas suckade.En: Lukas sighed.Sv: Han visste att hans chef förväntade sig något nyskapande.En: He knew that his boss expected something innovative.Sv: Men att bryta mot platsens historiska integritet kändes fel.En: But breaking the historical integrity of the place felt wrong.Sv: Han behövde råd och Emilia, med sin passion för konsthistoria, kanske kunde hjälpa.En: He needed advice, and Emilia, with her passion for art history, might be able to help.Sv: "Kan du ge mig några idéer?"En: "Can you give me some ideas?"Sv: frågade han.En: he asked.Sv: Emilia funderade ett ögonblick och pekade sedan ut mot gatan.En: Emilia thought for a moment and then pointed out towards the street.Sv: "Titta på byggnaderna här.En: "Look at the buildings here.Sv: Varje del berättar en historia.En: Every part tells a story.Sv: Kan du ta med sådana element i ditt design?"En: Can you incorporate such elements into your design?"Sv: Lukas tänkte efter.En: Lukas reflected.Sv: Det fanns fönsterbågar och förgyllda dörrhandtag.En: There were window arches and gilded door handles.Sv: Kanske kunde de inspirera honom.En: Perhaps they could inspire him.Sv: Tillsammans började de rita på servetter och skissa.En: Together they began drawing on napkins and sketching.Sv: Emilia föreslog att använda gamla symboler som dekorationer i det nya design.En: Emilia suggested using old symbols as decorations in the new design.Sv: Det blev natt, men deras idéer fyllde papprena.En: The night fell, but their ideas filled the papers.Sv: Lukas kände sig lättad.En: Lukas felt relieved.Sv: Emilia hade hjälpt honom att se att det var möjligt att blanda det gamla med det...

Visit the podcast's native language site