Sibling Struggle: A Midsummer Festival to Save a Family Café

Fluent Fiction - Swedish - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Swedish: Sibling Struggle: A Midsummer Festival to Save a Family Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sibling-struggle-a-midsummer-festival-to-save-a-family-cafe Story Transcript:Sv: I smala, kullerstensgatorna i Gamla stan i Stockholm, en varm sommardag, började Sofia och Erik sin diskussion.En: On the narrow, cobblestone streets of Gamla stan in Stockholm, on a warm summer day, Sofia and Erik began their discussion.Sv: Färgglada byggnader omgav dem, och sommarfestligheterna lockade både lokalbefolkning och turister.En: Colorful buildings surrounded them, and the summer festivities attracted both locals and tourists.Sv: Det var fullt med folk som njöt av solen, men Sofia och Erik var djupt upptagna med ett viktigt samtal.En: The streets were full of people enjoying the sun, but Sofia and Erik were deeply engrossed in an important conversation.Sv: "Sofia, vi måste sälja kaféet," sa Erik och suckade tungt.En: "Sofia, we have to sell the café," said Erik with a heavy sigh.Sv: "Det är för mycket ansvar.En: "It’s too much responsibility.Sv: Vi har inte pengar att fortsätta."En: We don’t have the money to continue."Sv: Sofia skakade på huvudet bestämt.En: Sofia shook her head firmly.Sv: "Nej, Erik.En: "No, Erik.Sv: Mamma och pappa jobbade hårt för det här kaféet.En: Mom and Dad worked hard for this café.Sv: Vi kan inte bara ge upp."En: We can't just give up."Sv: De stod utanför sitt föräldrars kafé.En: They stood outside their parents' café.Sv: Det var litet men mysigt, med en liten terass full av blommor.En: It was small but cozy, with a little terrace full of flowers.Sv: Det var tydligt att många generationer njutit av sitt fika där.En: It was clear that many generations had enjoyed their coffee there.Sv: "Men Sofia, jag har fått ett erbjudande från en fastighetsutvecklare.En: "But Sofia, I’ve received an offer from a real estate developer.Sv: Pengarna skulle hjälpa oss båda att gå vidare med våra liv," försökte Erik övertyga henne.En: The money would help us both to move on with our lives," Erik tried to convince her.Sv: Sofia såg bort mot kaféet.En: Sofia looked towards the café.Sv: Hon föreställde sig deras föräldrar, leende och fulla av liv.En: She imagined their parents, smiling and full of life.Sv: "Jag har en idé," sa hon plötsligt.En: "I have an idea," she said suddenly.Sv: "Låt oss ordna en midsommarfestival här.En: "Let’s organize a midsummer festival here.Sv: Om vi kan visa att kaféet kan vara lönsamt, kan vi kanske få mer kunder regelbundet."En: If we can show that the café can be profitable, maybe we can get more regular customers."Sv: Erik tvekade.En: Erik hesitated.Sv: Han var trött på ansvar och ville bara ha ett enkelt liv.En: He was tired of the responsibility and just wanted a simple life.Sv: Men han kunde inte neka Sofias entusiasm.En: But he couldn't deny Sofia’s enthusiasm.Sv: "Okej, men jag ställer inga löften.En: "Okay, but I make no promises.Sv: Om det inte fungerar, säljer vi."En: If it doesn’t work, we sell."Sv: De började genast förbereda festivalen.En: They immediately started preparing for the festival.Sv: Sofia organiserade allting noggrant.En: Sofia organized everything carefully.Sv: Hon dekorerade kaféet med blommor och flaggor.En: She decorated the café...

Visit the podcast's native language site