Embrace the Snow: Jiri's Journey to Acceptance

FluentFiction - Czech - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Czech: Embrace the Snow: Jiri's Journey to Acceptance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-01-15-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Jiri seděl u okna v malém domku na moravském venkově.En: Jiri sat by the window in the small house in the Moravian countryside.Cs: Venku byla pravá zima, krajina pokrytá silnou sněhovou přikrývkou.En: Outside, it was true winter, the landscape covered with a thick blanket of snow.Cs: Byl to klidný pohled, ale Jiriho trápil.En: It was a peaceful view, yet it troubled Jiri.Cs: Bolí ho noha, hranice světa, kterou nyní nemohl překročit.En: His leg hurt, a boundary of the world he could not cross now.Cs: Jiri byl středního věku, muž zvyklý pracovat na farmě od úsvitu do soumraku.En: Jiri was a middle-aged man, used to working on the farm from dawn to dusk.Cs: Ale nedávno si zlomil nohu.En: But recently, he had broken his leg.Cs: Teď se potýká s dlouhým procesem zotavování.En: Now he was dealing with the long process of recovery.Cs: Jiri byl odhodlaný vrátit se k práci, ale tajně se bál, že to nestihne před sezónou sázení.En: Jiri was determined to return to work but secretly feared he wouldn't make it before the planting season.Cs: Do místnosti vstoupila Marta, jeho žena, s hrnkem horkého čaje.En: Marta, his wife, entered the room with a mug of hot tea.Cs: "Opět sněží," řekla s úsměvem.En: "It's snowing again," she said with a smile.Cs: "Musíme věřit, že jaro přijde brzy."En: "We must believe that spring will come soon."Cs: Jiri jen přikývl.En: Jiri just nodded.Cs: V koutě místnosti ležel dřevěný pluh, připomínka jeho práce a jeho lásky ke krajině.En: In the corner of the room lay a wooden plow, a reminder of his work and his love for the landscape.Cs: Mít farmu znamenalo vše.En: Owning a farm meant everything.Cs: Pak přišel Lukas, Jiriho mladší bratr.En: Then Lukas, Jiri's younger brother, came in.Cs: "Jiri, musíme domluvit, jak budeme plánovat jaro.En: "Jiri, we need to agree on how we'll plan for spring.Cs: Můžeš počkat," řekl s opatrností v hlase.En: Can you wait?" he said with caution in his voice.Cs: Jiri zaklonil hlavu a povzdechl si.En: Jiri leaned his head back and sighed.Cs: "Musím se vrátit na pole.En: "I must get back to the fields.Cs: Nemohu čekat."En: I cannot wait."Cs: Ale vzpomněl si na pasovní sněhové plochy před domem.En: But he remembered the vast snowy plains in front of the house.Cs: Bylo to jako neprobádané území.En: It was like uncharted territory.Cs: Rozhodl se.En: He decided.Cs: "Půjdu do stodoly," řekl najednou.En: "I will go to the barn," he said suddenly.Cs: Marta a Lukas se na sebe podívali.En: Marta and Lukas looked at each other.Cs: Věděli, že Jiri je tvrdohlavý.En: They knew Jiri was stubborn.Cs: Ale přesto Marta jemně odpověděla: "Buď opatrný, Jiri.En: Yet Marta gently replied, "Be careful, Jiri.Cs: Pomůžeme ti."En: We will help you."Cs: Zatímco kroky pomalu propadaly sněhem, Jiri cítil bolest u každého kroku.En: As his steps slowly sank into the snow, Jiri felt pain with every step.Cs: Ale pokračoval.En: But he continued.Cs: Konečně dorazil ke stodole, vrzajícími dveřmi do oázy tepla.En: Finally, he reached the barn, creaking doors leading to an oasis of warmth.Cs: Přesto ho...

Visit the podcast's native language site