【好基友脱口秀】身后人,你我可否一战?

NEWSPlus Radio - Un pódcast de NEWSPlus Radio

Podcast artwork

更多内容请关注周日的微信内容:搜索英语环球 NEWSPlusIncreased security concerns among China&`&s nouveau riche have created a niche market for protection services, attracting more martial arts practitioners to become bodyguards.Standing close to the Chinese mainland&`&s richest man Jack Ma at a series of recent events was a man of average build in his 30s with brush cut hair.Li Tianjin is Ma&`&s security assistant or personal bodyguard. He stood out among the billionaire&`&s entourage with his composed presence, watching every move made by his employer, the founder and chairman of e-commerce giant Alibaba Group.Li comes from central China’s Henan Province and is a former national martial arts champion.Li&`&s appointment highlights the growing demand from China&`&s entrepreneurs and celebrities for well-trained bodyguards with kung fu backgrounds who have been educated in etiquette and also have secretarial abilities. niche market n. 缝隙市场,小众市场with kung fu backgrounds 有功夫背景 可以套用这个结构来形容有某种背景的人,只需把kung fu换成相应的单词即可。 例句: Being my wife is probably more complicated than you think. I need someone with beauty and showbiz background. Do you think you can handle that? 周董对昆凌说:做我老婆可能比你想的要复杂一些。我需要一个兼有美貌和娱乐圈背景的人。你觉得你行吗? practitioner n. 从业者 该词可谓“百搭”,跟在什么词后面就表示从事什么行业的人,比如这里的martial arts practitioner (从事武术的人),再比如law/legal practitioner(法律从业人员,律师)、health/medical practitioner(医务从业人员,医生)等等。General practitioner 全科医师,普通医师 Acupuncture practitioner 针灸师Yoga Practitioner 瑜伽练习者 average build 中等身材,一般体型Big 胖胖的 brush cut 短平发型,俗称“寸头”或“板刷头”。另一个常见的英文说法是buzz cut。 Li Tianjin 李天金 马云贴身保镖,连续数年获得太极拳全国冠军头衔。 entourage n. 随行人员,随从Bon voyage 旅途愉快,一路顺风Chef 大厨C&`&est La vie 这就是人生appointment n. 任命etiquette n. 礼仪,规矩 类似于decorum、manner,不过只有manner是可数名词,etiquette和decorum都不能加s。secretarial abilities 文秘工作的能力