Lesson 6: Pronunciation of Oral Diphthongs, Going to the Pharmacy

Tá Falado: Brazilian Portuguese Pronunciation for Speakers of Spanish - Un pódcast de College of Liberal Arts, University of Texas at Austin

Categorías:

asset title: Lesson 6: Pronunciation of Oral Diphthongs, Going to the Pharmacy filename: tafalado_06.mp3 track number: 7/46 time: 12:22 size: 8.70 MB bitrate: 96 kbps In this lesson Valdo and Michelle can't figure out why it is so difficult to get medicine from a pharmacy in the United States. This whole idea of going to a doctor first to get a prescription seems to complicate things a lot. It took them a while to get used to it, but it doesn't mean that they have to like it. As to pronunciation, today we look at diphthongs. It's a fancy word, to be sure, but it basically means that we are talking about Portuguese vowel sounds that come one right after another. Dialog Portuguese Michelle: Oi Valdo, como vai? Valdo: Vou bem. Já está gastando dinheiro? Michelle: Só um pouquinho. O salário já é tão baixo, né? Eu precisava comprar uma caixa de anticoncepcional. Valdo: Mas eu soube que a lei aqui diz que a maioria dos remédios só com reita. Michelle: Meu pai do céu! Eu não tenho receita. Valdo: Então nada feito. Bom, se cuida. A gente se vê depois. Beijo, tchau! Spanish Michelle: Hola Valdo, ¿Cómo te va? Valdo: Me va bien. ¿Ya estás gastando dinero? Michelle: Solo un poquito. El sueldo ya es tan bajo, ¿verdad? Yo necesitaba comprar una caja de anticonceptivos. Valdo: Pero supe que la ley aquí dice que la mayoría de las medicinas solo sólo con receta. Michelle: ¡Mi padre del cielo! No tengo receta. Valdo: Entonces no pasa nada. Bueno, cuídate. Nos vemos después. Beso, ciao. English Michelle: Hi Valdo, how are you doing? Valdo: I'm OK. Are you already spending a lot of money? Michelle: Just a little bit. My salary is really low, right? I needed to buy a box of contraceptives. Valdo: But I hear that the law says that most medicines need to have a prescription. Michelle: Oh my! I don't have a prescription. Valdo: So nothing doing. OK, take care. We'll see you later. Kisses, good bye!

Visit the podcast's native language site