Learn Levantine Arabic with Livi
Un pódcast de Olivia Furber
17 Episodo
-
Season Two, Episode Five: Adam and I chat about our hopes for the future.
Publicado: 10/3/2025 -
Season Two, Episode Four: Talking to Adam about disability, being blind and studying international social work.
Publicado: 28/2/2024 -
Season Two, Episode Three: A conversation with Adam about psychology and mental health
Publicado: 31/7/2023 -
Series Two, Episode Two: Armenian Culture, mixing languages and identities with my friend and theatre designer Melissa.
Publicado: 24/1/2023 -
Series Two, Episode One: Introducing Adam from Gaza and our journeys learning languages.
Publicado: 24/12/2021 -
Episode Eleven: Vocabulary to help you understand the news in Palestine
Publicado: 15/5/2021 -
Episode Ten: The Concept or Idea of Home (Part Two)
Publicado: 24/12/2020 -
Episode Nine: The Concept or Idea of 'Home'.
Publicado: 12/12/2020 -
Episode Eight: Expressions and sayings in the Levantine Dialect
Publicado: 2/11/2020 -
Episode Seven: Translating and responding to questions about travel and transport.
Publicado: 4/7/2020 -
Episode Six: NEW Format - Translating and responding to questions
Publicado: 25/5/2020 -
Episode Five: Conversation with Ramzi about the virtual world
Publicado: 8/5/2020 -
Episode Four: Conversation with Ramzi about the memory and memories
Publicado: 4/5/2020 -
Episode Three: Conversation with Ramzi about dreams and dreaming
Publicado: 22/4/2020 -
Episode Two: Conversation with Ramzi about our experience of the radio in the era of television
Publicado: 16/4/2020 -
Episode One: Conversation with Ramzi about coronavirus and common mistakes in Arabic
Publicado: 12/4/2020 -
Learn Levantine with Livi: Introduction
Publicado: 9/4/2020
1 / 1
A new podcast for intermediate and advanced students of Levantine Arabic which encourages you to speak confidently and not worry about making mistakes. Each episode includes an interview with a native Arabic speaker, exploring a range of topics and introducing new vocabulary. Livi, the presenter, is not a native speaker, so each week, the native speaker will help her out with her pronunciation and correct any errors she makes.